ヨハネの第一の手紙 2:10 - Japanese: 聖書 口語訳 兄弟を愛する者は、光におるのであって、つまずくことはない。 ALIVEバイブル: 新約聖書 教会の兄弟姉妹を愛す人の心は光の中にあり、過ちを犯す習慣が身につく隙などない。 Colloquial Japanese (1955) 兄弟を愛する者は、光におるのであって、つまずくことはない。 リビングバイブル 兄弟を愛する人は光の中を歩む者であり、つまずくことはありません。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 兄弟を愛する人は、いつも光の中におり、その人にはつまずきがありません。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 教会の兄弟、姉妹を愛する人の心は、光の中にあり、過ちを犯す習慣が身につくことなどありえない。 聖書 口語訳 兄弟を愛する者は、光におるのであって、つまずくことはない。 |
そこでイエスは彼らに言われた、「もうしばらくの間、光はあなたがたと一緒にここにある。光がある間に歩いて、やみに追いつかれないようにしなさい。やみの中を歩く者は、自分がどこへ行くのかわかっていない。